子上可以看到南北大約百里東西三十里的景觀。長江波濤洶涌,風云時開時合。白天有來往的船舶在它的前面時隱時現,晚上有魚龍在它的下面悲傷地鳴嘯,江面景象變化迅速,令人觸目驚心,游客不能在這里久看?,F在卻能夠在亭子里的茶幾旁座位上欣賞這些景色,抬起眼來就看個夠。向西眺望武昌帶山脈,岡巒起伏,草木成行成列,每當煙霧消失,太陽出來,漁翁和樵夫的房屋,都可以指著數出來這就是取名“快哉”的原因啊。至于長江中的沙州岸邊,古城的遺址,那是當年曹操孫權想爭奪的地方,周瑜陸遜縱橫馳騁的戰場,他們的風采和遺跡,也足以讓世人稱快??煸胀ぶ詾榭斓脑蚝卧诮斤L物足以觀賞流風遺址足以懷想登臨者“快哉”世俗者“稱快”昔楚襄王從宋玉景差于蘭臺之宮,有風颯然至者,王披襟當之,曰“快哉,此風!寡人所與庶人共者耶”宋玉曰“此獨大王之雄風耳,庶人安得共之!”玉之言,蓋有諷焉。夫風無雌雄之異,而人有遇不遇之變楚王之所以為樂,與庶人之所以為憂,此則人之變也,而風何與焉士生于世,使其中不自得,將何往而非病使其中坦然,不以物傷性,將何適而非快從使跟從,帶領。披敞開。當對著,迎著。蓋大概。異差別。遇指碰上好機會,被重用。變不同。與參與。自得自在。病憂愁。性本性。適往。第三段?翻譯句子快哉,此風!寡人所與庶人共者耶譯這風真痛快啊,就是寡人和老百姓共享的吧主謂倒裝句判斷句所楚王之所以為樂,與庶人之所以為憂,此則人之變也,而風何與焉譯楚王覺得快樂的原因,和老百姓覺得憂傷的原因,這是因人而異的,而與風有什么相干呢所以表原因為覺得則是何與賓語前置士生于世,使其中不自得,將何往而非病使其中坦然,不以物傷性,將何適而非快譯士人活在世上,假使他的心中不舒暢,那么到什么地方不憂愁呢假如心中舒坦,不因外界事物而傷害自己的本性,那么到什么地方會不痛快呢使假使自得自在滿足,舒暢?從前,楚襄王帶領著宋玉景差到蘭臺宮游玩,有陣涼風呼呼地吹來,襄王敞開衣襟迎著風,說“這陣風,真痛快呀!這是我和老百姓共同享受的風吧”宋玉說“這只是大王您才享有的雄風罷了,老百姓怎么能起享受呢!”宋玉的話大概含有諷刺的意味。風并沒有雌雄差異,可是人卻有逢時不逢時的不同。楚襄王感到快樂的原因,和老百姓感到憂傷的原因,這是由于人們的處境不同,和風有什么相干呢士人生活在世上,如果他的內心不舒暢,那么,他到什么地方去會不憂愁呢如果他心情舒坦,不因外界事物而傷害自己的本性,那么,他到什么地方去會不愉快呢譯文今張君不以謫為患,竊會計之余功,而自放山水之間,此其中宜有以過人者。將蓬戶甕牖無所不快,而況乎濯長江之清流,揖西山之白云,窮耳目之勝以自適也哉!不然,連山絕壑,長林古木,振之以清風,照之以明月,此皆騷人思士之所以悲傷憔悴而不能勝者,烏睹其為快也哉!患憂愁。竊偷,這里即“利用”之意。余功剩余時間。自放自己任情漫游。放,縱。宜應該。窮窮盡。自適自求安適。振吹拂。勝禁得起。烏哪里。第三段翻譯句子將無所不快,而況乎濯長江之清流,揖西山之白云,窮耳目之勝以自適也哉譯也沒有什么不快活的,更何況在長江的清流中洗滌,迎送西山的白云,盡享耳目中的美景而求得自我的安樂呢!況何況狀語后置窮勝以適此皆騷人思士之所以悲傷憔悴而不能勝者,烏睹其為快也哉譯這些都是文人游子之所以引起悲哀苦痛而不堪忍受的景象,哪里看得出這是暢快的呢!判斷句所以表原因勝禁得住烏睹其為?如今張夢得不把貶謫視作憂愁,利用管理情于山水之間,這是他心中應該有過人之處。就算用蓬草做門,用破甕做窗,也沒有什么不快活,更何況在長江的清流中洗濯,迎送西山的白云,讓耳目盡享美妙的景物而求自我安樂呢!不然的話,長江上群山綿延,山谷深幽,森林茂密,古木參天,清風吹拂著它們,明月朗照著它們,這些景色都是文人游子之所以引起悲哀苦痛而不堪忍受的原因,哪里看得出這是暢快呢譯文?第三段的層次如何劃分說明理由。?作者引用楚襄王問風的典故有何用意說明人之憂樂與外物無關,以此否定第二段所述稱快的兩個原因。?那么作者的結論是什么“使其中坦然,不以物傷性,將何適而非快”?此段引入張夢得的事例目的又何在借張夢得的具體行為來肯定“使其中坦然,不以物傷性,將何適而非快”的人生態度。?評價贊賞與肯定作者對張夢得有何評價從中可見作者怎樣的心情心情自我排憂后的豁達樂觀?“士生于世,使其中坦然,不以物傷性,將何適而非快”只要心中坦然自得,不被名利傷害本性,不受外物羈絆,心中就能永遠保持暢快寧靜。?從中我們可以看出蘇轍就是個隨緣自適胸懷曠達的智者,因此境由心生,筆下才有如此氣勢雄偉的美景,使情景理渾然體,全文酣暢淋漓境界高曠。從這些“快”字當中,你讀出了蘇轍是個怎樣的人呢發散思維觸類旁通深入感悟文章主旨?你同不同意作者的觀點本文主旨與大家所學過的哪篇文章中的名句相同談談,你對“使其中坦然,不以物傷性,將何適而非快”有何理解君子以坦蕩豁達的處世態度面對所有的不快,不以物喜,不以物悲,隨遇而安,才能聆聽自然之美??煸胀閺垜衙袼?,蘇軾所命名,蘇轍作記。三人均遭貶官的命運蘇轍生性沉靜淡泊,雖沒有歷經“烏臺詩案”之屈辱,卻也有貶官之累,故作者寫做這篇文章寓勉人并自勵之意,全文主旨在說明人心坦然自得,不受制于外物,便能無往而不快。與范仲淹寫岳陽樓記“不以物喜,不以己悲”的情懷有異曲同工之妙。名作狀南合湘沅,北合漢沔晝則舟楫出沒于其前,夜則魚龍悲嘯于其下西望武昌諸山名作動而余兄子瞻名之曰“快哉”草木行列詞類活用在南面,在北面在白天,在夜里向西命名,為取名排成行列,成行成列形作名以覽觀江流之勝形作動舉目而足動心駭目亦足以稱快世俗寡人所與庶人共者耶窮耳目之勝以自適也哉!勝景,美景飽覽使心動,使目駭使稱快共同享有使舒適文言句式此其所以為“快哉”者也清河張君夢得謫居齊安今乃得玩之幾席之上至于長洲之濱,故城之墟,曹孟德孫仲謀之所睥睨,周瑜陸遜之所騁騖快哉,此風!此獨大王之雄風耳晝則舟楫出沒于其前,夜則魚龍悲嘯于其下判斷句被動句省略句省略句判斷句主謂倒裝固定句式介詞結構后置此則人之變也士生于世,使其中不自得,將何往而非病使其中坦然,不以物傷性,將何適而非快今張君不以謫為患而自放山水之間而況乎濯長江之清流,揖西山之白云窮耳目之勝以自適也哉!判斷句賓語前置被動句省略句賓語前置省略句賓語前置有風颯然至者振之以清風,照之以明月此皆騷人思士之所以悲傷憔悴而不能勝者烏睹其為快也哉!定語后置介詞結構后置判斷句固定句式以下六句話,分別編為四組,全都表明作者對“快哉”看法的組是為亭,以覽觀江流之勝,而余兄子瞻名之曰“快哉”今乃得玩之勝景于幾席之上,舉目而足曹孟德孫仲謀流風遺跡,亦足以稱快世俗楚王之所以為樂,與庶人之所以為憂,此則人之變也快哉,此風!寡人所與庶人共者耶士生于世,使其中不自得,將何往而非病使其中坦然,不以物傷性,將何適而非快是筑亭目的及亭的命名,是與亭名相關的典故,均不是作者對“快哉”的看法辨析下列紅色的名詞在獨特語言環境下的特殊含義其流奔放肆大,南合湘沅,北合漢沔,其勢益張。而余兄子瞻名之曰“快哉”。西望武昌諸山,岡陵起伏,草木行列,煙消日出,漁夫樵父之舍,皆可指數。將蓬戶甕牖無所不快。名作狀,向南面向北面名作動,命名,取名名作動,排列成行成列名作動,用蓬草作門,用破甕作窗對原文有關內容的分析概括不正確的項是作者暢言“快哉”,不僅因為快哉亭所處地理位置的景象使人心曠神怡,而且因為宦途失意之人如果“不以物傷性”,則無論處于什么環境,都能“自放山水之間”而獨得其快。文中的“不以物傷性”與范仲淹的“不以物喜,不以己悲”表達的生活理想是致的。作文本意并不在提倡士人遠離塵世自尋其樂,而在以曠達之情來慰藉不得意的士人,希望他們能胸中坦然,生于世而無往不自得。文章既寫出了作者登臨覽勝的快意之情,又含有不平之氣。解釋范仲淹“不以物喜,不以己悲”“先憂后樂”的思想境界顯然遠遠高出般的遷客騷人,蘇轍以縱情山水,心胸曠達,隨遇而安慰藉他人并自慰,也在般遷客騷人之列。蘇轍黃州快哉亭記水調歌頭黃州快哉亭贈張偓佺落日繡簾卷,亭下水連空。知君為我新作,窗戶濕青紅。長記平山堂上,欹枕江南煙雨,杳杳沒孤鴻。認得醉翁語,“山色有無中”。千頃,都鏡凈,倒碧峰。忽然浪起,掀舞葉白頭翁??靶μm臺公子,未解莊生天籟,剛道有雌雄。點浩然氣,千里快哉風。背景介紹作者和背景蘇轍,字,晚年因為隱居于穎水之濱,故自號,讀書學禪以終,謚號文定。其文平穩樸實,亦如其人,作品集名為,人生觀深受其父兄影響,與其父其兄,合稱三蘇,皆為唐宋散文八大家。蘇轍被貶官的原因是題解快哉亭位于貶謫之地黃州,快哉亭為所建,所命名,作記,三人均遭貶官的命運,但面對挫折卻有著極其相似的處世態度。子由穎濱遺老欒城集蘇洵蘇軾他用自己的官爵為遭貶官的蘇軾贖罪,因而獲罪被貶張懷民蘇轍蘇軾字音沅沔ǎ東西舍風開云闔變化倏ū忽舟楫草木行列皆可指數ǔ睥睨騁ě騖颯然而風何與焉會計蓬戶甕牖ǒ不能勝ē者濯長江之清流揖ī西山之白云文章涉及了幾個人快哉亭之所以為“快”的原因何在俗話說“詩有詩眼”,那么文亦當有“文眼”,你們覺得哪個詞作為文眼會比較合適呢聽課文范讀,思考下列問題建亭的張懷民名亭的蘇軾作此記的蘇轍走近文本文眼快哉第段江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅湘,北合漢沔,其勢益張。至于赤壁之下,波流浸灌,與海相若。清河張君夢得謫居齊安,即其廬之西南為亭,以覽觀江流之勝,而余兄子瞻名之曰“快哉”。出流出。始開始。肆大水流闊大。南北在南邊,在北邊。益張越發盛大。浸灌意思都是“注”,形容水勢浩蕩。相若差不多。即依著。為建造。勝美景。名詞以連詞,用來名命名,名詞作動詞。翻譯句子?即其廬之西南為亭,以覽觀江流之勝,而余兄子瞻名之曰“快哉”。譯在靠近他的居所的西南處建造了個亭子,用來觀賞江流的美景,我的長兄子瞻給亭子取名“快哉亭”。第段譯文?長江從西陵峽流出,便開始進入平坦的地勢,它的水勢奔騰闊大。在南邊匯合了湘江沅江,在北邊匯合了漢水沔水后,它的水勢更加盛大了。到了黃州赤壁下面,江水浩蕩,和大海差不多。清河縣的張夢得先生,被貶官后居住在齊安,在靠近他住宅的西南面造了座亭子,用來欣賞長江上的美景,我兄長子瞻給亭子取了個名字叫“快哉”。蓋亭之所見,南北百里,東西舍。濤瀾洶涌,風云開闔。晝則舟楫出沒于其前,夜則魚龍悲嘯于其下。變化倏忽,動心駭目,不可久視。今乃得玩之幾席之上,舉目而足。西望武昌諸山,岡陵起伏,草木行列,煙消日出,漁夫樵父之舍,皆可指數此其所以為快哉者也。至于長洲之濱,故城之墟,曹孟德孫仲謀之所睥睨,周瑜陸遜之所騁騖,其流風遺跡,亦足以稱快世俗。蓋句首發語詞。闔聚合。倏忽忽然。玩觀賞,欣賞。舉抬。足飽覽。形容詞作動詞行列成行成列名詞作動詞。指數用手指著數出來。所以的原因。睥睨斜著眼睛看,此指覬覦。騁騖縱橫馳騁。稱快使動用法,使稱快介詞短語后置句第二段翻譯句子此其所以為快哉者也譯這就是亭子取名“快哉”的原因了。其它,代“亭子”
1、該PPT不包含附件(如視頻、講稿),本站只保證下載后內容跟在線閱讀一樣,不確保內容完整性,請務必認真閱讀。
2、有的文檔閱讀時顯示本站(www.remitpng.com)水印的,下載后是沒有本站水印的(僅在線閱讀顯示),請放心下載。
3、除PDF格式下載后需轉換成word才能編輯,其他下載后均可以隨意編輯、修改、打印。
4、有的標題標有”最新”、多篇,實質內容并不相符,下載內容以在線閱讀為準,請認真閱讀全文再下載。
5、該文檔為會員上傳,下載所得收益全部歸上傳者所有,若您對文檔版權有異議,可聯系客服認領,既往收入全部歸您。